Добро пожаловать, Прохожий Регистрация RSS
Пятница, 24.02.2017
Звездная пыль
Stardust
Сталлоне Неудержимый
20.08.2011 (14:27) 3916 9
Наверняка многие слышали, что два грядущих проекта Джейсона Стэтема Killer Elite и Safe одновременно чуть ли не стали "Профессионалом" в российском прокате (в итоге дистрибьютор первого фильма зарегистрировал свой вариант быстрее).

А сейчас кинопрокатная компания Централ Партнершип превратила новый боевик с Сильвестром Сталлоне по французскому комиксу "Headshot" в...

НЕУДЕРЖИМЫЙ

Прежде чем вдаваться во все тяжкие, проверьте себя на наличие чувства юмора, которым уж точно не обделен прокатчик. Если помните, в 90-ых российские пираты ввели признак, по которому легко определялись однотипные боевики со Стивеном Сигалом: несмотря на то, что фильмы не были связаны между собой, на русских обложках видеокассет они назывались "Нико". Оригинальные названия, будь-то Above the Law или Headshot, при вольном переводе все равно не могут потерять скрытый смысл, потому что его там просто нет. Броские названия, и ничего более.

Картину "Headshot" ставит мастер боевиков конца прошлого века Уолтер Хилл. Еще предстоит узнать, какой уровень ностальгии введен в данную ленту, но, по решению прокатчика создается впечатление, что большое. Остается только позвать Гаврилова в дубляж.

Съемки "Неудержимого" уже идут, вместе со Сталлоне снимаются Джейсон Момоа, Сунг Канг, Кристиан Слейтер и другие.

Источник: Warnerfour
Всего комментариев: 9
avatar
1 Ollie • 14:49, 20.08.2011
Это уже финиш. Такое чувство, что локализаторы по пьяни выбирают названия фильмов. Почему нельзя дословно перевести, без своей больной фантазии. Пуд-то люди не пойдут на фильм «Пуля в голове».
avatar
2 AntiGrimm • 14:53, 20.08.2011
Согласен, "Выстрел в голову" или "Контрольный выстрел" превосходные варианты. Но "Неудержимый" соберет больше :)
avatar
3 Volverus • 14:58, 20.08.2011
Это контрольный в голову от прокатчиков.
avatar
4 T-REX • 16:12, 20.08.2011
хмм...блин а ведь и правда :D
avatar
5 Burton • 16:19, 20.08.2011
Мда... может еще персонажа Слая в российском дубляже будут звать Барни Росс, для пущей схожести с Неудержимыми. А персонажа Мамоа в нашем дубляже стоит назвать Конаном, что-бы мы - идиоты-зрители подумали что это сиквел сразу к двум фильмам.
avatar
6 Mustang • 16:50, 20.08.2011
Ждите пятую часть Рэмбо с названием "Неудержимый Джон Рэмбо"
avatar
7 Slak • 17:43, 20.08.2011
А между прочим я уверен, многие именно так и подумают...
avatar
8 RogersStill • 18:10, 20.08.2011
Серьёзно?Не знал.Может локолизатры хотят подогреть интерес к фильму,поэтому и дают названия, набитые пафосом и бредком??!
avatar
9 -FCCO- • 21:46, 20.08.2011
За такое надо садить.
avatar


ПОПУЛЯРНЫЕ КАТЕГОРИИ »
БУДУЩИЕ ФИЛЬМЫ
03.03.2017
02.03.2017
31.03.2017
30.03.2017
05.05.2017
04.05.2017
02.06.2017
01.06.2017
06.10.2017
05.10.2017
СЛЕДУЮЩИЕ ФИЛЬМЫ ПО КОМИКСАМ »
03.03.2017
02.03.2017
31.03.2017
30.03.2017
05.05.2017
04.05.2017
Стражи Галактики 2
The Guardians Of The Galaxy Vol. 2
02.06.2017
01.06.2017
23.06.2017
22.06.2017
07.07.2017
06.07.2017
Человек-Паук
Spider-Man: Homecoming
06.10.2017
05.10.2017
Kingsman: Золотое кольцо
Kingsman: The Golden Circle